<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T16n0696">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 696 佛說摩訶刹頭經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 696 佛說摩訶刹頭經</title>
			<author>西秦 聖堅譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">16</idno>.<idno type="no">696</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說摩訶刹頭經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Jaero Chen</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，Jaero Chen 提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-12T09:45:15">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0797c" ed="T" xml:id="T16.0696.0797c"/>
<lb n="0797c01" ed="T"/>
<lb n="0797c02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 696 [No. 695]</cb:docNumber>
<lb n="0797c03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>佛說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0797006" n="0797006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0797006" n="0797006"/><anchor xml:id="beg0797006" n="0797006"/>摩訶刹頭經<anchor xml:id="end0797006"/></title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0797007" n="0797007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0797007" n="0797007"/><anchor xml:id="beg0797007" n="0797007"/><note place="inline">亦名灌佛形像經</note><anchor xml:id="end0797007"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0797c04" ed="T"/>
<lb n="0797c05" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0797008" n="0797008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0797008" n="0797008"/><anchor xml:id="beg0797008" n="0797008"/>西<anchor xml:id="end0797008"/>秦沙門<anchor xml:id="nkr_note_orig_0797009" n="0797009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0797009" n="0797009"/><anchor xml:id="beg0797009" n="0797009"/>釋<anchor xml:id="end0797009"/>聖堅譯</byline>
<lb n="0797c06" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT16p0797c0601">「摩訶刹頭、諸天、人民、長老，皆明聽。</p><p xml:id="pT16p0797c0614" cb:place="inline">「夫得爲人
<lb n="0797c07" ed="T"/>難，無上道亦然；人命難得，佛世難値。釋迦
<lb n="0797c08" ed="T"/>文佛本出阿僧祇劫時，佛身作白衣時，累功
<lb n="0797c09" ed="T"/>積德，每生自剋；展轉五道，不貪財寶出身施
<lb n="0797c10" ed="T"/>與。自致爲王太子，以四月八日，夜半明星出
<lb n="0797c11" ed="T"/>時生。墮地行七步，擧右手而言：『天上天下，
<lb n="0797c12" ed="T"/>我當爲人民作師。』</p><p xml:id="pT16p0797c1208" cb:place="inline">「太子生時，天地皆爲大動。
<lb n="0797c13" ed="T"/>第七梵天、第二<name role="" type="person">忉利天</name>王釋，及第一四天王，
<lb n="0797c14" ed="T"/>皆來下，持十二種香湯、雜華，用浴太子身。太
<lb n="0797c15" ed="T"/>子立身作佛，開<anchor xml:id="nkr_note_orig_0797010" n="0797010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0797010" n="0797010"/><anchor xml:id="beg0797010" n="0797010"/>視<anchor xml:id="end0797010"/>道法，以示天下人。」</p>
<lb n="0797c16" ed="T"/><p xml:id="pT16p0797c1601">佛吿天下人民：「十方諸佛，皆用四月八日夜
<lb n="0797c17" ed="T"/>半時生；十方諸佛，皆用四月八日夜半時，去
<lb n="0797c18" ed="T"/>家入山行學道；十方諸佛，皆用四月八日夜
<lb n="0797c19" ed="T"/>半時得佛道；十方諸佛，皆用四月八日夜半
<lb n="0797c20" ed="T"/>時般泥洹。」</p><p xml:id="pT16p0797c2005" cb:place="inline">佛言：「所以用四月八日者何？春
<lb n="0797c21" ed="T"/>夏之際殃罪悉畢，萬物普生毒氣未行，不寒
<lb n="0797c22" ed="T"/>不熱時氣和適。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0797011" n="0797011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0797011" n="0797011"/><anchor xml:id="beg0797011" n="0797011"/>今<anchor xml:id="end0797011"/>是佛生日故，諸天下人民
<lb n="0797c23" ed="T"/>共念佛功德，浴佛形像如佛在時，是故以示
<lb n="0797c24" ed="T"/>天下人。」</p>
<lb n="0797c25" ed="T"/><p xml:id="pT16p0797c2501">佛言：「我爲菩薩在世時，三十六反爲天王釋、
<lb n="0797c26" ed="T"/>三十六反作金輪王、三十六反作飛行皇帝。
<lb n="0797c27" ed="T"/>今日諸賢者，誰有好心善意，念<name role="" type="person">釋迦文佛</name>恩
<lb n="0797c28" ed="T"/>德者，以香華浴佛形像求第一福者，諸天
<lb n="0797c29" ed="T"/>鬼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0797012" n="0797012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0797012" n="0797012"/><anchor xml:id="beg0797012" n="0797012"/>神<anchor xml:id="end0797012"/>所證明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0797013" n="0797013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0797013" n="0797013"/><anchor xml:id="beg0797013" n="0797013"/>知<anchor xml:id="end0797013"/>。」</p><p xml:id="pT16p0797c2907" cb:place="inline">佛言：「人身難得，佛經難<anchor xml:id="nkr_note_orig_0797014" n="0797014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0797014" n="0797014"/><anchor xml:id="beg0797014" n="0797014"/>得
<pb n="0798a" ed="T" xml:id="T16.0696.0798a"/>
<lb n="0798a01" ed="T"/>聞<anchor xml:id="end0797014"/>。能自減省，持五家財物，用浴佛形像，自在
<lb n="0798a02" ed="T"/>所願。欲求度世無爲道，長不欲與生死會者，
<lb n="0798a03" ed="T"/>可得；欲求精進勇猛，立身如<name role="" type="person">釋迦文佛</name>者，可
<lb n="0798a04" ed="T"/>得；欲求<name role="" type="person">文殊師利</name>、阿惟越致菩薩飛行敎授，
<lb n="0798a05" ed="T"/>人民具相，可得；欲求辟支佛、阿羅漢，可得；欲
<lb n="0798a06" ed="T"/>求閉絕三惡，根本生天上、人間，可得；欲求作
<lb n="0798a07" ed="T"/>第七梵天及第二<name role="" type="person">忉利天</name>王釋，可得；欲作飛
<lb n="0798a08" ed="T"/>行皇帝，可得；欲在世間豪貴，可得；欲求財富
<lb n="0798a09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0798001" n="0798001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0798001" n="0798001"/><anchor xml:id="beg0798001" n="0798001"/>巨億<anchor xml:id="end0798001"/>萬家生，可得；欲求百子千孫，可得；欲
<lb n="0798a10" ed="T"/>求長壽無病，可得。世間人寧亡身上一臠肉，
<lb n="0798a11" ed="T"/>不欲亡一錢，人生不持一錢來，死亦不持一
<lb n="0798a12" ed="T"/>錢去，財物故留世間，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0798002" n="0798002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0798002" n="0798002"/><anchor xml:id="beg0798002" n="0798002"/>死<anchor xml:id="end0798002"/>當受苦惱；持用浴
<lb n="0798a13" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0798003" n="0798003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0798003" n="0798003"/><anchor xml:id="beg0798003" n="0798003"/>佛<anchor xml:id="end0798003"/>，生死與俱，無有斷絕。」</p><p xml:id="pT16p0798a1310" cb:place="inline">佛言：「閻浮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0798004" n="0798004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0798004" n="0798004"/><anchor xml:id="beg0798004" n="0798004"/>利<anchor xml:id="end0798004"/>內
<lb n="0798a14" ed="T"/>外諸天梵釋、鬼神、龍，皆當擁護浴佛形像者，
<lb n="0798a15" ed="T"/>從是因<anchor xml:id="nkr_note_orig_0798005" n="0798005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0798005" n="0798005"/><anchor xml:id="beg0798005" n="0798005"/>緣<anchor xml:id="end0798005"/>，得佛泥洹道。」</p><p xml:id="pT16p0798a1510" cb:place="inline">佛言：「諸持<anchor xml:id="nkr_note_orig_0798006" n="0798006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0798006" n="0798006"/><anchor xml:id="beg0798006" n="0798006"/>好香、湯，
<lb n="0798a16" ed="T"/>浴<anchor xml:id="end0798006"/>佛形像者，自得其福，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0798007" n="0798007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0798007" n="0798007"/><anchor xml:id="beg0798007" n="0798007"/>所在<anchor xml:id="end0798007"/>淸淨名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0798008" n="0798008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0798008" n="0798008"/><anchor xml:id="beg0798008" n="0798008"/>聞<anchor xml:id="end0798008"/>；持
<lb n="0798a17" ed="T"/>好<anchor xml:id="nkr_note_orig_0798009" n="0798009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0798009" n="0798009"/><anchor xml:id="beg0798009" n="0798009"/>花<anchor xml:id="end0798009"/>上佛者，自得其福，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0798010" n="0798010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0798010" n="0798010"/><anchor xml:id="beg0798010" n="0798010"/>端<anchor xml:id="end0798010"/>正好色無比；持
<lb n="0798a18" ed="T"/>繒幡上佛者，自得其福，在所從生常得自然，
<lb n="0798a19" ed="T"/>好衣無極。」</p><p xml:id="pT16p0798a1905" cb:place="inline">佛言：「我累功積德行善至誠，持
<lb n="0798a20" ed="T"/>戒、忍辱、精進、一心、智慧，乃自致得作佛耳。</p>
<lb n="0798a21" ed="T"/><p xml:id="pT16p0798a2101">「灌佛形像所得多少，當作三分<anchor xml:id="nkr_note_orig_0798011" n="0798011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0798011" n="0798011"/><anchor xml:id="beg0798011" n="0798011"/>分<anchor xml:id="end0798011"/>之：一者
<lb n="0798a22" ed="T"/>爲佛錢、二者爲法錢、三者爲比丘僧錢。佛
<lb n="0798a23" ed="T"/>錢繕作佛形像，若金、若銅、若木、若泥、若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0798012" n="0798012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0798012" n="0798012"/><anchor xml:id="beg0798012" n="0798012"/>塐<anchor xml:id="end0798012"/>、若
<lb n="0798a24" ed="T"/>畫，以佛錢修治之；法錢者，架立樓塔、精舍、
<lb n="0798a25" ed="T"/>籬落、牆壁、內外屋，是爲法錢；比丘僧有萬錢，
<lb n="0798a26" ed="T"/>千比丘當共分之。若無衆比丘，但一分作，有
<lb n="0798a27" ed="T"/>以一分給與法錢。數人亦三分分之，出以一
<lb n="0798a28" ed="T"/>分。持後法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0798013" n="0798013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0798013" n="0798013"/><anchor xml:id="beg0798013" n="0798013"/>錢<anchor xml:id="end0798013"/>、僧錢，一文以上不可妄用，私
<lb n="0798a29" ed="T"/>取一錢自私用，以爲施惠，見世貧極，後長受
<pb n="0798b" ed="T" xml:id="T16.0696.0798b"/>
<lb n="0798b01" ed="T"/>苦。寧以利刀割肉，以施惠人，不以灌佛一錢，
<lb n="0798b02" ed="T"/>私作恩惠；寧吞洋銅，不以灌佛一錢以作恩
<lb n="0798b03" ed="T"/>分；寧自投大火中，不以灌佛一錢與妻子，若
<lb n="0798b04" ed="T"/>共持治，生飯食也，今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0798014" n="0798014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0798014" n="0798014"/><anchor xml:id="beg0798014" n="0798014"/>現<anchor xml:id="end0798014"/>世當受恐怖，後世魂
<lb n="0798b05" ed="T"/>神，當受是痛。世人多有發意求所願者，布施
<lb n="0798b06" ed="T"/>之日，不計少多，趣使充饒事業，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0798015" n="0798015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0798015" n="0798015"/><anchor xml:id="beg0798015" n="0798015"/>必敬<anchor xml:id="end0798015"/>者疲極。
<lb n="0798b07" ed="T"/>衆家殘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0798016" n="0798016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0798016" n="0798016"/><anchor xml:id="beg0798016" n="0798016"/>肴<anchor xml:id="end0798016"/>饌，噉食不盡，當持那置。」</p><p xml:id="pT16p0798b0714" cb:place="inline">佛言：「少
<lb n="0798b08" ed="T"/>多皆當，送以給與，守嵩寺中，持法沙門。衆僧
<lb n="0798b09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0798017" n="0798017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0798017" n="0798017"/><anchor xml:id="beg0798017" n="0798017"/>自<anchor xml:id="end0798017"/>共分，以出物當望生。云何春種食之，福那
<lb n="0798b10" ed="T"/>得生耶？不應各各竟分、分歸與妻子。是爲種
<lb n="0798b11" ed="T"/>於石上，根株焦盡終無生時。今以布施者餘
<lb n="0798b12" ed="T"/>福，重以施衆僧，是爲施一得萬倍。</p>
<lb n="0798b13" ed="T"/><p xml:id="pT16p0798b1301">「四月八日浴佛法，都梁、藿香、艾納，合三種
<lb n="0798b14" ed="T"/>草<anchor xml:id="nkr_note_orig_0798018" n="0798018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0798018" n="0798018"/><anchor xml:id="beg0798018" n="0798018"/>香<anchor xml:id="end0798018"/>，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0798019" n="0798019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0798019" n="0798019"/><anchor xml:id="beg0798019" n="0798019"/>挼<anchor xml:id="end0798019"/>而漬之，此則靑色水；若香少，可以
<lb n="0798b15" ed="T"/>紺黛、秦皮，權代之矣。欝金香手<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>挼<anchor xml:id="end_1"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0798020" n="0798020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0798020" n="0798020"/><anchor xml:id="beg0798020" n="0798020"/>而<anchor xml:id="end0798020"/>漬之
<lb n="0798b16" ed="T"/>於水中，<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>挼<anchor xml:id="end_2"/>之以作赤水；若香少若乏無者，
<lb n="0798b17" ed="T"/>可以面色權代之。丘隆香擣而後漬之，以作
<lb n="0798b18" ed="T"/>白色水；香少可以胡粉足之，若乏無者，可
<lb n="0798b19" ed="T"/>以白粉權代之。白附子擣而後漬之，以作黃
<lb n="0798b20" ed="T"/>色水；若乏無白附子者，可以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0798021" n="0798021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0798021" n="0798021"/><anchor xml:id="beg0798021" n="0798021"/>梔<anchor xml:id="end0798021"/>子權代之。
<lb n="0798b21" ed="T"/>玄水爲黑色，最後爲淸淨，今見井華水名玄
<lb n="0798b22" ed="T"/>水耳。</p>
<lb n="0798b23" ed="T"/><p xml:id="pT16p0798b2301">「右五色水灌，如上疏。</p>
<lb n="0798b24" ed="T"/><p xml:id="pT16p0798b2401">「以水淸淨灌像訖，以白練若白綿拭之矣，斷
<lb n="0798b25" ed="T"/>後自占更灌，名曰淸淨灌。其福與第一福無
<lb n="0798b26" ed="T"/>異也。」</p></cb:div>
<lb n="0798b27" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title><anchor xml:id="fxT16p0798b03"/>佛說摩訶刹頭經</title></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0798b28" ed="T"/><cb:div type="w"><p xml:id="pT16p0798b2801"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0798022" n="0798022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0798022" n="0798022"/><anchor xml:id="beg0798022" n="0798022"/><note place="inline">此經，宋藏卽云：灌洗佛形<anchor xml:id="nkr_note_add_0798b2801" n="0798b2801"/><anchor xml:id="beg0798b2801" n="0798b2801"/>像經<anchor xml:id="end0798b2801"/>，法炬譯。撿尋經文，與宋藏
<lb n="0798b29" ed="T"/>中《摩訶刹頭經》相濫，卽宋藏錯亂。今按丹本，此經却是
<pb n="0798c" ed="T" xml:id="T16.0696.0798c"/>
<lb n="0798c01" ed="T"/>《摩訶刹頭經》，聖<anchor xml:id="nkr_note_add_0798c0101" n="0798c0101"/><anchor xml:id="beg0798c0101" n="0798c0101"/>堅<anchor xml:id="end0798c0101"/>譯者，今從丹本，換其經題及譯者云</note><anchor xml:id="end0798022"/>。</p></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0797006" to="#end0797006"><lem wit="#wit.orig">摩訶刹頭經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">灌洗佛經</rdg></app>
<app from="#beg0797007" to="#end0797007"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">亦名灌佛形像經</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><note place="inline">一名摩訶刹頭</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><note place="inline">一名摩訶刹頭經</note></rdg></app>
<app from="#beg0797008" to="#end0797008"><lem wit="#wit.orig">西</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">乞伏</rdg></app>
<app from="#beg0797009" to="#end0797009"><lem wit="#wit.orig">釋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0797010" to="#end0797010"><lem wit="#wit.orig">視</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">現</rdg></app>
<app from="#beg0797011" to="#end0797011"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">令</rdg></app>
<app from="#beg0797012" to="#end0797012"><lem wit="#wit.orig">神</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">神龍皆</rdg></app>
<app from="#beg0797013" to="#end0797013"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0797014" to="#end0797014"><lem wit="#wit.orig">得<lb n="0798a01" ed="T"/>聞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">値若</rdg></app>
<app from="#beg0798001" to="#end0798001"><lem wit="#wit.orig">巨億</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">百億</rdg></app>
<app from="#beg0798002" to="#end0798002"><lem wit="#wit.orig">死</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">坐財物死</rdg></app>
<app from="#beg0798003" to="#end0798003"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">佛形象者</rdg></app>
<app from="#beg0798004" to="#end0798004"><lem wit="#wit.orig">利</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">刹</rdg></app>
<app from="#beg0798005" to="#end0798005"><lem wit="#wit.orig">緣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">緣令諸賢者疾</rdg></app>
<app from="#beg0798006" to="#end0798006"><lem wit="#wit.orig">好香、湯，<lb n="0798a16" ed="T"/>浴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">好香華汁</rdg></app>
<app from="#beg0798007" to="#end0798007"><lem wit="#wit.orig">所在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">在所從生常得</rdg></app>
<app from="#beg0798008" to="#end0798008"><lem wit="#wit.orig">聞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">聞十方</rdg></app>
<app from="#beg0798009" to="#end0798009"><lem wit="#wit.orig">花</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">花散</rdg></app>
<app from="#beg0798010" to="#end0798010"><lem wit="#wit.orig">端</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">在所從生常得端</rdg></app>
<app from="#beg0798011" to="#end0798011"><lem wit="#wit.orig">分</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0798012" to="#end0798012"><lem wit="#wit.orig">塐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">塑</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">素</rdg></app>
<app from="#beg0798013" to="#end0798013"><lem wit="#wit.orig">錢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0798014" to="#end0798014"><lem wit="#wit.orig">現</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">見</rdg></app>
<app from="#beg0798015" to="#end0798015"><lem wit="#wit.orig">必敬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">畢竟</rdg></app>
<app from="#beg0798016" to="#end0798016"><lem wit="#wit.orig">肴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">餚</rdg></app>
<app from="#beg0798017" to="#end0798017"><lem wit="#wit.orig">自</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">曰</rdg></app>
<app from="#beg0798018" to="#end0798018"><lem wit="#wit.orig">香</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0798019" to="#end0798019"><lem wit="#wit.orig">挼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">捼</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0798019"><lem wit="#wit.orig">挼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">捼</rdg></app>
<app from="#beg0798020" to="#end0798020"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">之</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0798019"><lem wit="#wit.orig">挼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">捼</rdg></app>
<app from="#beg0798021" to="#end0798021"><lem wit="#wit.orig">梔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">支</rdg></app>
<app from="#beg0798b2801" to="#end0798b2801"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">像經<note type="cf1">K11n0279_p0626b07</note></lem><rdg wit="#wit.orig">經像</rdg></app>
<app from="#beg0798c0101" to="#end0798c0101"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">堅<note type="cf1">K11n0279_p0626b10</note></lem><rdg wit="#wit.orig">賢</rdg></app>
<app cb:word-count="64" from="#beg0798022" to="#end0798022"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">此經，宋藏卽云：灌洗佛形<note n="0798b2801" resp="#resp1" type="add">像經【CB】【麗-CB】，經像【大】</note><app n="0798b2801"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">像經<note type="cf1">K11n0279_p0626b07</note></lem><rdg wit="#wit.orig">經像</rdg></app>，法炬譯。撿尋經文，與宋藏<lb n="0798b29" ed="T"/>中《摩訶刹頭經》相濫，卽宋藏錯亂。今按丹本，此經却是<lb n="0798c01" ed="T"/>《摩訶刹頭經》，聖<note n="0798c0101" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T16.0798c01.07">堅【CB】【麗-CB】，賢【大】</note><app n="0798c0101"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">堅<note type="cf1">K11n0279_p0626b10</note></lem><rdg wit="#wit.orig">賢</rdg></app>譯者，今從丹本，換其經題及譯者云</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0797006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0797006"><!--CBETA todo type: ＊-->摩訶刹頭經【大】＊，灌洗佛經【宋】＊【元】＊【明】＊【宮】＊</note>
<note n="0797007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0797007">亦名灌佛形像經【大】，一名摩訶刹頭【宋】【元】【宮】，一名摩訶刹頭經【明】</note>
<note n="0797008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0797008">西【大】，乞伏【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0797009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0797009">釋【大】，〔－〕【宋】【宮】</note>
<note n="0797010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0797010">視【大】，現【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0797011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0797011">今【大】，令【元】</note>
<note n="0797012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0797012">神【大】，神龍皆【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0797013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0797013">知【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0797014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0797014">得聞【大】，値若【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0798001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0798001">巨億【大】，百億【元】【明】</note>
<note n="0798002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0798002">死【大】，坐財物死【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0798003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0798003">佛【大】，佛形象者【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0798004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0798004">利【大】，刹【明】</note>
<note n="0798005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0798005">緣【大】，緣令諸賢者疾【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0798006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0798006">好香湯浴【大】，好香華汁【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0798007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0798007">所在【大】，在所從生常得【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0798008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0798008">聞【大】，聞十方【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0798009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0798009">花【大】，花散【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0798010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0798010">端【大】，在所從生常得端【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0798011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0798011">分【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0798012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0798012">塐【大】，塑【明】，素【宮】</note>
<note n="0798013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0798013">錢【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0798014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0798014">現【大】，見【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0798015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0798015">必敬【大】，畢竟【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0798016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0798016">肴【大】，餚【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0798017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0798017">自【大】，曰【元】</note>
<note n="0798018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0798018">香【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0798019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0798019">挼【大】＊，捼【宮】＊</note>
<note n="0798020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0798020">而【大】，之【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0798021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0798021">梔【大】，支【宋】【宮】</note>
<note n="0798022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0798022">（此經…云）六十四字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0797006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0797006">摩訶刹頭經＝灌洗佛經【三】【宮】＊</note>
<note n="0797007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0797007">亦名灌佛形像經＝一名摩訶刹頭【宋】【元】【宮】，一名摩訶刹頭經【明】</note>
<note n="0797008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0797008">西＝乞伏【三】【宮】</note>
<note n="0797009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0797009">〔釋〕－【宋】【宮】</note>
<note n="0797010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0797010">視＝現【三】【宮】</note>
<note n="0797011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0797011">今＝令【元】</note>
<note n="0797012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0797012">神＋（龍皆）【三】【宮】</note>
<note n="0797013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0797013">〔知〕－【三】【宮】</note>
<note n="0797014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0797014">得聞＝値若【三】【宮】</note>
<note n="0798001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0798001">巨億＝百億【元】【明】</note>
<note n="0798002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0798002">（坐財物）＋死【三】【宮】</note>
<note n="0798003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0798003">佛＋（形象者）【三】【宮】</note>
<note n="0798004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0798004">利＝刹【明】</note>
<note n="0798005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0798005">緣＋（令諸賢者疾）【三】【宮】</note>
<note n="0798006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0798006">好香湯浴＝好香華汁【三】【宮】</note>
<note n="0798007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0798007">所在＝在所從生常得【三】【宮】</note>
<note n="0798008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0798008">聞＋（十方）【三】【宮】</note>
<note n="0798009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0798009">花＋（散）【三】【宮】</note>
<note n="0798010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0798010">（在所從生常得）＋端【三】【宮】</note>
<note n="0798011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0798011">〔分〕－【宮】</note>
<note n="0798012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0798012">塐＝塑【明】，素【宮】</note>
<note n="0798013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0798013">〔錢〕－【三】【宮】</note>
<note n="0798014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0798014">現＝見【三】【宮】</note>
<note n="0798015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0798015">必敬＝畢竟【三】【宮】</note>
<note n="0798016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0798016">肴＝餚【三】【宮】</note>
<note n="0798017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0798017">自＝曰【元】</note>
<note n="0798018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0798018">〔香〕－【三】【宮】</note>
<note n="0798019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0798019">挼＝捼【宮】＊</note>
<note n="0798020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0798020">而＝之【三】【宮】</note>
<note n="0798021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0798021">梔＝支【宋】【宮】</note>
<note n="0798022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0798022">〔此經…云〕六十四字－【三】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0798b2801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0798b2801">像經【CB】【麗-CB】，經像【大】</note>
<note n="0798c0101" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T16.0798c01.07" target="#nkr_note_add_0798c0101">堅【CB】【麗-CB】，賢【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>